АКАД. ИВАНКА ДЕНЕВА В МЕЖДУНАРОДНА АНТОЛОГИЯ, ИЗДАДЕНА В АРЖЕНТИНА
Писателката получи от далечната страна изпратеното публикувано издание, в което са поместени творбите (поезия, проза, разкази/приказки за деца) на селектираните от престижното жури, автори, оглавявано от председателя на Съюза на писателите от Аржентина. Антологията е на испански език и с надслов „Гласовете на душата” („Voces del alma”), излязла в Буенос Айрес: висококачествен печат, с поместени художествени илюстрации – съобразно тематиката и инвенциите на произведенията в различните жанрове и с уточняващото подзаглавие: „Илюстрирана антология с най-добрите поезия и проза-2020. Избор, базиран на 28-я Mеждународен конкурс за поезия, проза и изкуство-рисунка и фотография”.
Подбрани са творби на 200 автори за включване в международната антология сред участвалите повече от 5 х. човека от различни континенти, пишещи на/с преводи на испански език, сред които личат имената на творци от Латинска Америка (Аржентина, Парагвай, Перу, Колумбия; от Северна Америка, Европа (Испания, Франция) и др.
Акад. д-р Ив. Денева (единствен български творец в нея), изпрати поемите си „Conjuro” и “Sonata de luna”, в превод на испански език на Виолета Бончева. Сертификатът, придружаващ пристигналата антология, е с надпис: „Иванка Денева е избрана в нашия конкурс за литература и изкуство за качеството и креативността, показани в нейните творби, Буенос Айрес, 2020”. На документа са приложени и подписите на четиримата членове на журито, селектирало за поместване артефактите на определените автори.
Произведения на Ив. Денева не за пръв път са поместени в издание на испански език, като тя присъства сред авторите в Световната испаноезична антология (Мадрид, 2013 г.); нейни творения публикува и органът на един от най-старите университети в Европа и света – този в гр. Саламанка (1218 г., Испания). Изданието Cinosargo.com (Университет в гр. Тарапака, Чили) помести в 2012 г. разказа й “Encruentos” („Срещи”), като публикацията включи на страниците си и литературното издание „Revista literaria Azul@rte” (Mексико, 2012 г.). Нейни стихове (билингва – на родния език и на испански) присъстват и в сайта на Двуезичната онлайн-библиотека (България.).
На участниците в събитието в Буенос Айрес организаторите отправиха покани, (вкл. и до българската писателка). Заради пандемичната обстановка в цял свят то бе сведено до много ограничен брой присъстващи, предимно от близките по местонахождение страни.
За автора
Може да харесате още
ВИЦОВЕ ЗА СУТРЕШНО КАФЕ
Влиза блондинка в компютърен магазин и казва: – Търся гениална мишка шофьор за микромеки прозорци! Продавачът стои в недоумение няколко секунди и се сеща: – Аха! Трябва Ви „Genius“ mouse
ДА ПАРКИРАШ НА ЗАВОЙ
Един сливенски „Мерцедес“ се оказа паркиран на завой. Иде реч за пресечката на улиците „Великокняжевска“ и „Чайковски“. Завиващите бяха максимално затруднени и изложени на риск. Случи се във вторник привечер.
ОБЩИНА СЛИВЕН ЗАПОЧВА ИЗГРАЖДАНЕТО НА СВЕТОФАР МЕЖДУ „РАЙФАЙЗЕНБАНК“ И ПАЗАРА
Община Сливен започва изграждането на светофар на бул. „Цар Симеон“ между „Райфайзенбанк“ и пазара. „Вече сключихме договор с фирмата – изпълнител, а финансирането е осигурено“, заяви пред Sliveninfo Румен Иванов,